魅惑の華
魅惑の華 매혹의 꽃
작곡 & 작사 & 편곡:타테이스 칸나
보컬:Rain Drops
重力に逆らえぬ少女は恋をして身を焦しました
중력을 거스를 수 없는 소녀는 사랑에 빠져 애를 태웠습니다
躊躇ったところで意味がない
주저해봐야 의미가 없어
此は運命 君と私の意思疎通
이건 운명 너와 나의 텔레파시
I, my, me, mine 眩暈に害はない
I, my, me, mine 현기증에 해는 없어
再会したい したい したい 期待
다시 만나고 싶어 하고 싶은 기대
有言実行の蜃気楼 蜘蛛の様に張った網は未だ
유언 실행의 신기루 거미처럼 친 그물은 아직
私の意図を叶えて呉れないが
내 의도를 이루어주지는 못하지만
君だって恐らく望んで居るのさ
너도 아마 바라고 있겠지
後悔なんて在る筈がないや
후회 따윈 있을 리가 없지
何も彼もが全部間違って居るんだ!
모든 게 다 틀린 거야!
鈍色の空の様な
희미한 하늘과 같은
君の心の機微も髪も瞳も私しか知らないのに
네 마음의 기미도 머리도 눈동자도 나밖에 모르는데
何も彼もが全部消え去って了えば
무엇이든 그가 전부 사라져버리면
君だけを詒す様に
너만을 남겨두는 듯이
其刻は屹度 私も其処には居ないだろうが
그때는 틀림없이 나도 거기에는 없겠지만
クレオメの薫りがした
거미 꽃의 향기가 났어
曖昧 be mine 機会に差異はない
애매 be mine 기회에 차이는 없어
怪々奇怪 視たい 視たい 芝居
기괴해 보고 싶은 연극
空前絶後の神秘も嘘の様に成った 雨は未だ
전후무후한 신비도 거짓말처럼 됐어 비는 아직
形も影も解らなく成っちゃって
형체도 그림자도 알 수 없게 되어버려서
泥々に交ざり合って了おうか
진흙탕에 섞여 끝낼까
其先なんて知る由もないが
그 다음 따윈 알 도리가 없지만
何も彼もが全部間違って居るんだ!
모든 게 다 틀린 거야!
君の心の機微も髪も瞳も私しか知らないのに (知らないのに 知らないのに)
네 마음의 기미도 머리도 눈동자도 나밖에 모르는데 (모르는데 모르는데)
何も彼もが全部間違って居るんだ!
모든 게 다 틀린 거야!
罅割れた皿に水
금이 간 접시에 물
君の心の滲も洗い流せば理解して貰えるかな
네 마음의 얼룩도 씻어내면 이해받을 수 있을까
何も彼もが全部消え去って了えば
무엇이든 전부 사라져 버리면
私を詒く様に
나를 속이는 듯이
其刻は屹度 私も諦めがつくのだろうか
그때는 꼭 나도 단념할 수 있을까
クレオメの薫りがした
거미 꽃의 향기가 났어
愛を知らぬ未熟な少女は恋をして身を絆しました
사랑을 모르는 미숙한 소녀는 사랑에 몸을 담았습니다
potato 개인 코멘트
클레오메는 가사에 거미라는 단어에 맞추어 정식명칭은 아니나 거미 꽃이라는 단어를 사용하게 되었습니다. 꽃말은 불안정, 질투라고 하며 꽃 주변에 자잘한 가시가 많은데 한번 검색해보시는 것도 나쁘지 않을 것 같습니다. 개인적으로 류셴의 고음이 정말 좋아서 손에 꼽을 만큼 좋아하는 노래 중 하나네요.



