formula
formula
작곡 & 작사:시노다
편곡:히토리에
보컬:Rain Drops
狂信する正論 端末から引用する要出典の理想
광신하는 정론 단말에서 인용하는 출처가 필요한 이상
更新されてんの? 半径数メートル未満の世界でさ
갱신되고 있는 거야? 반경 몇 미터 미만의 세계에서 말이야
ただ 理解らされただけでさ
단지 이해하게 된 것뿐이야
正しさも無料じゃなくてさ
올바름도 무료가 말이야
あなたならば 或いは また 空回りしたんだった
당신이라면 어쩌면 같이 겉돌고 있었던 거야
行間から溢れ出してる大体の一切が読解されないまま
행간으로부터 넘쳐흐르는 전체의 대부분을 독해하지 않은 채
繋がらない想いだけ募ってつまんないな
이어지지 못하는 마음만 더해져서 시시하네
正解不正解以外だらけの僕を
정답 오답 이외 투성이인 나를
肯定しないだけのマジョリティ
긍정하지 않을 뿐인 메이저리티
表裏一体なことばかりじゃないの?
표리일체인 거잖아?
正体不明なままでもいい
정체불명인 채라도 좋아
あからさまな言葉で 造形しただけのリアリティ
노골적인 말로 조형했을 뿐인 리얼리티
どうしたって擦れ違う 擦れ違う
어떻게 해도 엇갈려 엇갈리게 돼
自他境界すら侵食する正当性と!
나와 남의 경계마저 침식하는 정당성과!
水銀のように漂う
수은처럼 떠돌아
(また繰り返すことを恐れて)
(다시 반복하는 것이 두려워서)
(不可視化される狂騒を経て)
(보이지 않는 비웃음을 지나)
確かなことばかりだ
틀림없는 것밖에 없어
また 理解らされて終わりだ
다시 이해하게 되어 끝이야
ただ 振りかざされただけだ
그냥 휘둘렸을 뿐이야
あなたならば 或いは
당신이라면 어쩌면
また 空回りしたみたいだった
같이 겉돌고 있었던 것 같아
液状化する感情が流れ落ちるその先にまた
액상화 하는 감정이 흘러내리는 그 앞에 다시
広がるのは停滞する諦念の海
펼쳐지는 것은 정체된 체념의 바다
沈んでったみたいだ
가라앉아 있던 것 같아
行間から溢れ出してる大体の一切が読解されなくたって
행간으로부터 넘쳐흐르는 전체의 대부분을 독해하지 않는대도
繋がらない想いばかりじゃないだろう
이어지지 않는 마음만 있는 건 아니잖아
それだけじゃないだろう
그것뿐인 건 아니잖아
正解不正解以外だらけの僕を
정답 오답 이외 투성이인 나를
肯定しないだけのマジョリティ
긍정하지 않을 뿐인 메이저리티
表裏一体なことばかりじゃないの
표리일체인 거잖아?
正体不明なままでもいい
정체불명인 채라도 좋아
あからさまな言葉じゃ
노골적인 말로는
伝え切れない僕のリアリティ
전할 수 없는 나의 리얼리티
表裏一体 波打つ声だけ
표리일체 파도치는 목소리뿐
ただ そこに響き渡っていた
단지 그곳에 울려 퍼지고 있던
正解不正解以外だらけの僕を
정답 오답 이외 투성이인 나를
肯定したい それだけがしたい
긍정하고 싶어 그것만은 하고 싶어
どうしたって欲しいのさ 欲しいのさ
어떻게 해서든 원하는 거야 원하는 거야
ただ共振する共鳴する瞬間 ずっと
단지 공진하는, 공명하는 순간을 계속
potato 개인 코멘트
「あなたならば 或いは また 空回りしたんだった」의 また는 고의적인 오역입니다. 이쪽이 좀 더 읽기 쉽고 문맥에도 맞는 것 같네요……
마사루 cover



